カテゴリ:バトン( 37 )

おもしろBOOKS2013

※書かなくてもいい自分ルール
・2013年に読んだ本に限る
・新刊、既刊は問わない。ただし再読分は除く。


1.「2.43 清陰高校男子バレー部」(壁井ユカコ)
はい、ツボでした。すみません。

2.「ソロモンの偽証 第III部 法廷」(宮部みゆき)
圧巻のラスト。素晴らしかった。

3.「ガソリン生活」(伊坂幸太郎)
読んで以来、緑のデミオをみると「やあ緑デミ」って言いたくなる。

4.「旅猫リポート」(有川浩)
泣いたーめっちゃ泣いたー

・・・なんとなく4冊になってしまった。
[PR]
by generalx | 2013-12-31 16:31 | バトン | Comments(0)

おもしろBOOKS2012

※書かなくてもいい自分ルール
・2012年に読んだ本に限る
・新刊、既刊は問わない。ただし再読分は除く。


1.「クローバー・レイン」大崎梢
ひっさびさ来た。
やめられなかった。

2.「ソロモンの偽証 第I部」事件宮部みゆき
本気で来られたらしょうがないでしょう。

3.「五龍世界(WOOLONG WORLD)―霧廟に臥す龍」壁井ユカコ
ファンタジースキーにはたまりません
[PR]
by generalx | 2013-01-05 19:16 | バトン | Comments(0)

おもしろBOOKS2011

※書かなくてもいい自分ルール
・2011年に読んだ本に限る
・新刊、既刊は問わない。ただし再読分は除く。

ということで!


1.折れた竜骨(米澤 穂信)
 2011年はもう、これしかないだろうなあと思う。

2.人魚は空に還る(三木 笙子)
 好みですw

3.憧憬☆カトマンズ(宮木 あや子)
 底抜けに明るくて楽しすぎたので。
[PR]
by generalx | 2012-01-01 23:00 | バトン | Comments(0)

おもしろBOOKS 2010

自分ルール
・2010年中に読んだ本からセレクト
・新刊、既刊は問わない
・基本的に作家1人につき1作品

---

1.小暮写眞館/宮部みゆき
 本気でこられたら降参するしかない。

2.退出ゲーム/初野晴
3.ふたりの距離の概算/米澤穂信
4.キケン/有川浩
5.まほろ駅前多田便利軒/三浦しをん

ちなみに他の候補作
[PR]
by generalx | 2010-12-25 17:03 | バトン | Comments(0)

おもしろブックランキング2009

1.獣の奏者/上橋菜穂子
2.私立探偵・麻生龍太郎/柴田よしき
3.武士道シックスティーン/誉田哲也

感想はもうさんざん言ったので割愛(笑)
毎年絞るのが大変です…。


※自分ルール
・2009年中に読んだ本(約150冊)から
・新刊、既刊問わず
・基本的に1作家1冊まで

ちなみに他の最終候補(順不同)
[PR]
by generalx | 2009-12-23 22:28 | バトン | Comments(0)

日常ツッコミ劇場 帰ってきた断末奥義の小部屋3


第3回は

”お父さん”の電話

(「カムヒャーお父さん!」を改題、加筆修正)

では、続きからどうぞ。
[PR]
by generalx | 2009-09-17 21:46 | バトン | Comments(2)

【I love you バトン】---6th/LibraryWar

●その昔、「I LOVE YOU」を夏目漱石が『月がキレイですね』と訳し、二葉亭四迷は『わたし、死んでもいいわ』と訳したと言います。 さて、あなたなら「I LOVE YOU」をなんと訳しますか?もちろん、「好き」や「愛してる」など直接的な表現を使わずにお願いします。


柴崎麻子の場合


『たぶんね、そういうことなんだと思う』


諦めた気になっていただけなんだと、やっと思いださせてくれた。
[PR]
by generalx | 2009-07-29 12:56 | バトン | Comments(0)

【I love you バトン】---5th/SPN

●その昔、「I LOVE YOU」を夏目漱石が『月がキレイですね』と訳し、二葉亭四迷は『わたし、死んでもいいわ』と訳したと言います。 さて、あなたなら「I LOVE YOU」をなんと訳しますか?もちろん、「好き」や「愛してる」など直接的な表現を使わずにお願いします。


ディーン・ウィンチェスターの場合


『命なんて、いつだって賭けてる』


あの日何年かぶりに会いに行った、それだけのことにどれだけ勇気がいったかなんてお前は知らない。
[PR]
by generalx | 2009-07-09 20:01 | バトン | Comments(0)

【I love you バトン】---4th/R2

●その昔、「I LOVE YOU」を夏目漱石が『月がキレイですね』と訳し、二葉亭四迷は『わたし、死んでもいいわ』と訳したと言います。 さて、あなたなら「I LOVE YOU」をなんと訳しますか?もちろん、「好き」や「愛してる」など直接的な表現を使わずにお願いします。

タクミさんへの返歌。
自分らばっか楽しくてごめんなさい!(にこ!)

---

ジノ・ヴァインベルグの場合


『お前がしあわせならそれでいいよ。』


お前が毀した私の小さな世界。
そこにもお前は確かに居たのに、私は一度も触れられなかった。
そう気付いた時には遅かったのだけれど。

あの短すぎた幸福な時間を、再び迎えられるとは思わない。

けれどいつかまた、あの笑顔を見られると信じていたい。


---
最終回後。
[PR]
by generalx | 2009-07-07 21:22 | バトン | Comments(0)

【I love you バトン】---3rd/GSD

●その昔、「I LOVE YOU」を夏目漱石が『月がキレイですね』と訳し、二葉亭四迷は『わたし、死んでもいいわ』と訳したと言います。 さて、あなたなら「I LOVE YOU」をなんと訳しますか?もちろん、「好き」や「愛してる」など直接的な表現を使わずにお願いします。


シン・アスカの場合


『ただ、傍らにいたかった』


いつもあなたの背中を見つめながら、どうやったら振り向いてくれるだろうかと考えていた。
[PR]
by generalx | 2009-07-04 16:24 | バトン | Comments(0)

葵による日々徒然


by generalx
プロフィールを見る